Nel contesto odierno in cui idee, discipline e saperi appaiono attraversati da inesorabili processi di cambiamento, disintegrazione e ricomposizione, la traduzione assume il ruolo di parola chiave in senso cognitivo, oltre che filologico. Come translatio e i suoi derivati venivano usati per designare processi simbolici che descrivevano movimenti di persone, oggetti, culture oltre che poteri politici e religiosi, così la traduzione oggigiorno appare centrale per mappare percorsi di rilocazione, riscrittura, imitazione e adattamento.
Members of the Scientific Committee: Maurizio Ascari; Francesco Benozzo; Claudia Borghetti; Chiara Conterno; Ana Pano Alaman; Roberto Mulinacci
Place of teaching: Bologna
Duration: 3 days, from December 3rd to December 5th 2019
Language: English
Cost: Free
Number of participants: maximum 80
Call deadline: Jun 14, 2019
Teaching
The Winter School offers Lectures and Seminars on Translation in an interdisciplinary perspective.
Requirements
The programme is addressed to Master Students in the Humanities, school teachers and professional translators.
Linguistic skills: English
Selection criteria: None