Pubblicazioni scientifiche
-
FUSARI S, "Filantropia" or "non profit"? translating texts on nonprofits from english into Italian, «META», 2009, 54, pp. 97 - 109 [Articolo in rivista]
-
FUSARI S, Multilingual tourist videos as specialized discourse: the case study of Val Gardena, Bologna, AMS ACTA ALMA-DL, 2009, pp. 26 (QUADERNI DEL CESLIC. OCCASIONAL PAPERS). [Monografia/Trattato scientifico in forma di libro]
-
FUSARI S, Philanthropic Direct Mail in an English/Italian Perspective: A Corpus-Based Study, «FACTA UNIVERSITATIS. SERIES: LINGUISTICS AND LITERATURE», 2009, 7, pp. 149 - 161 [Articolo in rivista]
-
FUSARI S; MONTAGNI I, Between English humour and national stereotypes – translating Stephen Clarke’s novel Merde Happens into Italian, «INTERCULTURAL COMMUNICATION», 2009, 20, pp. 27 - 46 [Articolo in rivista]
-
FUSARI S, Translation Training in Italy: an Analysis of Students' Perceptions, in: La traduction et ses métiers. Aspects théoriques et pratiques, PARIS, Minard, 2009, pp. 211 - 224 (atti di: Profession: Traducteur. 50ème anniversaire de l'ESIT, Parigi, 9-10 novembre 2007) [Contributo in Atti di convegno]
-
Gilberta Golinelli, L’ambiguità dell’amazzone in una prospettiva di genere: decostruzione e riappropriazione di un mito., Bologna, Casa ed. Emil di Odoya, 2009, pp. 248 . [Curatela]
-
Gilberta Golinelli, In Dialogue with the new: Theorizations on the new world in Titus Andronicus, in: Identity, Otherness and Empire in Shakespeare's Rome, Fernham, ASHGATE, 2009, pp. 131 - 144 (ANGLO-ITALIAN RENAISSANCE STUDIES) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Gilberta Golinelli, Tamora regina dei Goti: contaminazioni amazzoniche nel Titus Andronicus di William Shakespeare, in: L'ambiguità dell'amazzone in una prospettiva di genere. Decostruzione e riappropriazione di un mito, Bologna, EMIL DI ODOYA, 2009, pp. 83 - 101 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Gilberta Golinelli, L'ambiguità dell'amazzone in una prospettiva di genere. Decostruzione e riappropriazione di un mito., in: L'ambiguità dell'amazzone in una prospettiva di genere. Decostruzione e riappropriazione di un mito., Bologna, Casa editrice Emil di Odoya, 2009, pp. 7 - 35 [Capitolo/Saggio in libro]
-
F. D'Angeli; M. Prandoni, Il mestiere del buon cristiano. Emblemi di professioni tra Riforma e Cattolicesimo, «CHARTA», 2009, 103, pp. 40 - 43 [Articolo in rivista]
-
Riccardo Campi (a cura di): F.-A. Paradis de Moncrif, L’arte di piacere, Milano, Edizioni Medusa, 2009, pp. 128 . [Curatela]
-
Riccardo Campi, Samuel Beckett. Nel buio che illumina la mente, Napoli, Editore LIGUORI, 2009, pp. 96 . [Monografia/Trattato scientifico in forma di libro]
-
Riccardo Campi, Al di là della mimesis. Auerbach lettore di Flaubert, in: Mimesis. L’eredità di Auerbach, 2009, pp. 387 - 397 (atti di: L’eredità di Erich Auerbach, Bressanone, 5-8 luglio 2007) [Contributo in Atti di convegno]
-
Riccardo Campi, «Se conformer aux temps». Voltaire et l’actualité comme problème philosophique, «RAISON PRÉSENTE», 2009, 172, pp. 23 - 46 [Articolo in rivista]
-
Riccardo Campi, Martin Rueff sur la corde raide, «CRITIQUE», 2009, 744, pp. 376 - 381 [Articolo in rivista]
-
Carlotta Farese, The Translator and the Fairies. Christoph Martin Wieland’s Oberon and the British Romantics., «EUROPEAN ROMANTIC REVIEW», 2009, 20, pp. 629 - 636 [Articolo in rivista]
-
Carlotta Farese, “La New Woman”, in: Manuale di letteratura e cultura inglese, Bologna, Bononia University Press, 2009, pp. 303 - 306 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Carlotta Farese, Il teatro vittoriano., in: Manuale di letteratura e cultura inglese, Bologna, BONONIA UNIVERSITY PRESS, 2009, pp. 321 - 326 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Gilberta Golinelli, Recensione al volume di Virginia Mason Vaughan, Performing Blackness on English Stage, 1500-1800, Cambridge University Press, 2005/2008, «NUOVA INFORMAZIONE BIBLIOGRAFICA», 2009, 3, pp. 547 - 551 [Recensione in rivista]
-
Carlotta Farese, “Il Viaggio in Italia” Manuale di letteratura e cultura inglese, 513-518., in: Manuale di letteratura e cultura inglese, Bologna, Bononia University Press, 2009, pp. 513 - 518 [Capitolo/Saggio in libro]