Pubblicazioni scientifiche
-
Ceccagno, Antonella, Migranti cinesi a Prato: roghi e successo imprenditoriale, «INCHIESTA», 2014, 184, pp. 80 - 87 [Articolo in rivista]
-
Lamberti, Elena, “Betrayals and Smells: on the Italian (Mis)Interpretations of Understanding Media”, «JOURNAL OF VISUAL CULTURE», 2014, Volume 13, Number 1, April 2014, pp. 67 - 69 [Articolo in rivista]
-
Imposti, GABRIELLA ELINA; Marchesini, Irina, Igra slov: tradurre il palindromo nei testi russo-sovietici. Difficoltà , strategie, implicazioni culturali., in: Tradurre Figure. Translating Figurative Language, Bologna, BONONIA UNIVERSITY PRESS, 2014, pp. 267 - 278 (RIZOMATICA) [Capitolo/Saggio in libro]
-
BALLETTA, EDOARDO (trad.): Megafón o la guerra, Milano, Corriere della Sera, 2014, pp. 555
. Opera originale: Autore: Marechal Leopoldo - Titolo: Megafón o la guerra [Libro (Traduzione)] -
BALLETTA, EDOARDO (trad.): Ospedale Britannico, rimini, Raffaelli Editore, 2014, pp. 56
. Opera originale: Autore: Temperley, Héctor Viel - Titolo: Hospital Británico [Libro (Traduzione)] -
Andrea, Ceccherelli, Tekst dwujęzyczny i jego różnice: Świadectwo poezji alias The Witness of Poetry, in: Rodzinny swiat Czesława Miłosza, Krakow, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellonskiego, 2014, pp. 139 - 150 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Gino Scatasta, Stelle, aratri, insurrezioni, «NUOVA RIVISTA LETTERARIA», 2014, 10, pp. 99 - 104 [Articolo in rivista]
-
Gino Scatasta, "His boots were made for walkin'": Dickens the Walker, in: Contours of the City. Interdisciplinary Perspectives on the Study of the Urban Space, Imola, Editrice LA MANDRAGORA, 2014, pp. 83 - 92 [Capitolo/Saggio in libro]
-
G.E. IMPOSTI, Metamorfosi del corpo nella cultura (post)sovietica, «BETWEEN», 2014, 4, pp. 1 - 22 [Articolo in rivista]
-
Marina Manfredi, Translating Text and Context: Translation Studies and Systemic Functional Linguistics. Volume 2: From Theory to Practice, BOLOGNA, Asterisco, 2014, pp. 195 (QUADERNI DEL CESLIC. FUNCTIONAL GRAMMAR STUDIES FOR NON-NATIVE SPEAKERS OF ENGLISH). [Monografia/Trattato scientifico in forma di libro]
-
RODRIGO, MARIA, Antonio de Nebrija y las controversias lingüísticas promovidas por Leon Battista Alberti, in: Coloquio Internacional CINCUENTENARIO DE LA ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE HISPANISTAS, La Coruña, Universidade da Coruña: Servicio de Publicaciones, 2014, pp. 415 - 426 (atti di: Coloquio Internacional CINCUENTENARIO DE LA ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE HISPANISTAS, La Coruña (España), 11-13 Dicembre 2012) [Contributo in Atti di convegno]
-
E. Maggi, Miguel de Cervantes, La entretenida, ed. digital y traducción J. O'Neill, King's College (Out of the Wings Project), 2013, «ANUARIO LOPE DE VEGA», 2014, 20, pp. 246 - 250 [Recensione in rivista]
-
MILLER DONNA ROSE; JOHNSON JANE HELEN, Evaluative phraseological choice and speaker party/gender. A corpus-assisted comparative study of register-idiosyncratic meaning in Congressional debate, in: Evaluation in Context, amsterdam and Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2014, pp. 345 - 366 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Maurizio Ascari, Cinema and the Imagination in Katherine Mansfield's Writing, Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2014, pp. 108 (PALGRAVE PIVOT). [Monografia/Trattato scientifico in forma di libro]
-
Gabriella Elina Imposti, Charles Dickens in Russia, in: The Invention(s) of Charles Dickens:Riletture, revisioni e riscritture, Bologna, BONONIA UNIVERSITY PRESS, 2014, pp. 175 - 196 (RIZOMATICA) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Gabriella Elina Imposti, Inattendibilità e paradosso del narratore in "Memorie dal sottosuolo" di Dostoevskij, in: KESAREVO KESARJU. Scritti in onore di Cesare G. De Michelis, Firenze, FUP - Firenze University Press, 2014, pp. 229 - 239 (BIBLIOTECA DI STUDI SLAVISTICI) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Monica Perotto, Post-Soviet Russian-Speaking Diaspora in Italy: Results of a Sociolinguistic Survey, in: The Russian Language Outside the Nation, Edinburgh, Edinburgh University Press, 2014, pp. 143 - 166 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Maurizio Ascari, The Dangers of Distant Reading: Reassessing Moretti’s Approach to Literary Genres, «GENRE», 2014, 47, pp. 1 - 19 [Articolo in rivista]
-
S.Betti; E. Errico, "Frontera sin fin" de Carlos Morton: spanglish y traducción, in: Crossing the Borders of Imagination, Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2014, pp. 233 - 248 [Capitolo/Saggio in libro]
-
S. Betti, En la frontera, «GLOSAS», 2014, 8, pp. 24 - 40 [Articolo in rivista] Open Access