Pubblicazioni scientifiche
-
Mulinacci R., "Fernando Pessoa e la politica. Considerazioni di un pensatore inattuale", in: Fernando Pessoa "Sulla tirannia", PARMA, Guanda Editore, 2009, pp. 7 - 36 (Piccola Biblioteca Guanda) [Capitolo/Saggio in libro]
-
A. Zironi, Il testo, il codice, la storia: sinergie ad uso dell'edizione critica, in: Storicità del testo. Storicità dell'edizione., TRENTO, Università degli Studi di Trento, 2009, 1, pp. 43 - 58 (atti di: Storicità del testo. Storicità dell'edizione., Trento, 15-17 dicembre 2008) [Contributo in Atti di convegno]
-
A. Zironi, Models for the Edition of Gothic Texts: the Case of the Gotica Carolina, «FILOLOGIA GERMANICA», 2009, 1, pp. 243 - 272 [Articolo in rivista]
-
Mulinacci R., "Traductor in fabula: a cooperaçao linguistica nas traduçoes italianas de Guimaraes Rosa", in: Espaços e Caminhos de Joao Guimaraes Rosa: Dimensoes Regionais e Universalidade, RIO DE JANEIRO, Nova Fronteira, 2009, pp. 62 - 71 [Capitolo/Saggio in libro]
-
A. Pano Alaman, Diálogo y lengua española en contextos de comunicación mediada por ordenador, in: Occasional Papers, BOLOGNA, AmsActa, 2009, pp. 4 - 24 (Quaderni del CeSLiC) [Capitolo/Saggio in libro]
-
M. Manfredi, Traduzione giuridica, in: Glossario di Diritto pubblico comparato, ROMA, Carocci, 2009, pp. 267 - 268 [Voce in dizionario o enciclopedia]
-
D. Zorzi; R. Pugliese, “Per una politica linguistica “realistica”: un’iniziativa per rivitalizzare la lingua mòchena”., in: "Lingue e culture fra identità e potere”, ROMA, Bonacci, 2009, pp. 347 - 356 (atti di: Convegno Internazionale ‘Lingue, culture e potere' (Università di Cagliari, Facoltà di Lingue e letterature straniere, 10-14 marzo 2006), Cagliari, Marzo 2006) [Contributo in Atti di convegno]
-
Mulinacci R. (a cura di): Fernando Pessoa, Fernando Pessoa, "Sulla tirannia", PARMA, Guanda Editore, 2009, pp. 135 (PICCOLA BIBLIOTECA GUANDA). [Curatela]
-
R.Pugliese, «Lingua, cultura, cittadinanza per la classe di italiano lingua seconda», in: Lingua, cultura, cittadinanza. Prospettive internazionali per l'educazione linguistica, BOLOGNA, ED. EMIL DI ODOYA, 2009, 1, pp. 11 - 41 (atti di: Prospettive internazionali su lingua cultura cittadinanza:l'italiano come lingua seconda nella formazione universitaria in Emilia-Romagna, Rimini, 4-5 FEBBRAIO 2008) [Contributo in Atti di convegno]
-
R.Pugliese, "Meccanismi di intensità in un dialogo tra operai italiani e bengalesi", in: Fenomeni di intensità nell'italiano parlato, FIRENZE, Franco Cesati Editore, 2009, 1, pp. 255 - 273 (atti di: Giornate di studio Prin "Parlaritaliano", Lecce, 7-8 giugno 2008) [Contributo in Atti di convegno]
-
L.Avellini; R.Pugliese, Lingua, cultura, cittadinanza. Prospettive internazionali per l'educazione linguistica., BOLOGNA, ODOYA, 2009, pp. 215 (I Libri di Emil). [Curatela]
-
E. Thune, Lingua come movimento, in: TATASCIORE C., Con la lingua, contro la lingua. Sulla scrittura di Térezia Mora, ROMA, Aracne, 2009, pp. 11 - 13 [Breve introduzione]
-
A. Ceccherelli, K. Zaboklicki, Tra l'Italia e la Polonia. Scritti vari di storia e di letteratura, Varsavia-Roma, Accademia Polacca delle Scienze - Biblioteca e Centro di Studi a Roma, 2005, «EUROPA ORIENTALIS», 2009, XXVIII, pp. 433 - 434 [Recensione in rivista]
-
B. Ivancic, Narrare le frontiere, «INCONTRI», 2009, 2009/2, pp. 216 - 219 [Recensione in rivista]
-
P.Puccini, Le rapport entre les langues dans l'oeuvre de Félix Pécaut: de la langue maternelle à la langue de l'idéal, en passant par la langue nationale, in: N. ARREGUI; C.ALBERDI, Les langues entre elles dans les usages et les contextes éducatifs en Europe (XVI-XX siècle): médiations , circulations. comparaisons, rivalités, PARIS, "Documents" 43, 2009, pp. 99 - 118 [Capitolo/Saggio in libro]
-
G. Imposti, Translating and Transforming Literary Genres: From the German Ballad to Žukovskij's Russian «Ballada», «LA QUESTIONE ROMANTICA», 2009, 1 n.s., n. 2, pp. 83 - 98 [Articolo in rivista]
-
G. Imposti; D. Saglia, Ballads and Narrative Poetry., NAPOLI, Liguori, 2009, pp. 188 . [Curatela]
-
M. Turci, Writing the Self: The Autobiographical Subject as Language Construct. The Case of Lost in Translation. A Life in a New Language by Eva Hoffman, «TEXTUS», 2009, 22 (1), pp. 133 - 145 [Articolo in rivista]
-
M. C. Gnocchi, Correspondance André Baillon - Jean-Richard Bloch (1920-1930), TUSSON, du Lérot, 2009, pp. 199 . [Pubblicazione di fonti inedite]
-
null, Trois hommes et un minaret (ed. critica curata da: M. C. Gnocchi), PARIS, L'Harmattan, 2009, pp. 28 (AUTREMENT MÊMES) [Edizione critica]