Pubblicazioni scientifiche
-
Niero A.; Margolis Katia, [Traduzioni], in: CHERSONSKIJ BORIS, "Mramornyj list / Foglio di marmo", Roma - Odessa, Università di Roma «La Sapienza» - Università di Odessa, 2011, pp. 57 - 97 . Opera originale: Autore: Boris Chersonskij - Titolo: "Semejnyj archiv" e "Narisuj čeloveka" [Contributo in volume (Traduzione)]
-
Niero A., Iosif Brodskij: russkij na Venecianskom Lido, in: “Le muse inquietanti”: per una storia dei rapporti russo-italiani nei secoli XVIII-XX / «“Bespokojnye muzy”: k istorii russko-ital´janskich otnošenij XVIII-XX veka», 2 voll., SALERNO, Europa Orientalis, 2011, pp. 321 - 341 [Capitolo/Saggio in libro]
-
E.M. Thune, »Ich möchte gerne Deutsch perfekt sprechen« – Reflexionen zum »fremden« Akzent in italienisch-deutschen Sprachbiographien, in: Sprache und Migration.Linguistische Fallstudien, ROMA, Aracne, 2011, pp. 227 - 260 [Capitolo/Saggio in libro]
-
E.M., Thune; A., Betten, Zur Einführung, in: Sprache und Migration. Linguistische Fallstudien, ROMA, Aracne, 2011, pp. 9 - 13 [Breve introduzione]
-
E.M. Thune; S. Leonardi, Wurzeln, Schnitte, Webemuster. Textuelles Emotionspotential von Erzählmetaphern am Beispiel von Anne Bettens «Emigrantendeutsch in Israel», in: Auf den Spuren der Schrift. Israelische Perspektiven einer internationalen Germanistik., BERLINO/boston, De Gruyter, 2011, pp. 229 - 246 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Niero A., Alla ricerca di una zona franca: considerazioni sul tradurre poesia russa, «COMUNICARE LETTERATURA», 2011, 4, pp. 185 - 200 [Articolo in rivista]
-
E.M. Thune; I. Elter; S. Leonardi, Le lingue tedesche. Per una descrizione sociolinguistica, BARI, Graphis, 2011, pp. 219 . [Monografia/Trattato scientifico in forma di libro]
-
Andrea Giovanni Nuzzolese; Aldo Gangemi; Valentina Presutti; Paolo Ciancarini, Encyclopedic knowledge patterns from wikipedia links, in: Nuzzolese, Andrea Giovanni, Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics), NEW YORK, Springer, 2011, 7031, pp. 520 - 536 (atti di: 10th International Semantic Web Conference, ISWC 2011, Bonn, Germany, 2011) [Contributo in Atti di convegno]
-
Alessandro Adamou; Paolo Ciancarini; Aldo Gangemi; Valentina Presutti, User-sensitive Explanations under a Knowledge Pattern Lens, in: Proc. SPIM2011 - Semantic Personalized Information Mana- gement: Retrieval and Recommendation, CEUR WORKSHOP PROCEEDINGS, «CEUR WORKSHOP PROCEEDINGS», 2011, 781, pp. 14 - 21 (atti di: 2nd Workshop on Semantic Personalized Information Management: Retrieval and Recommendation 2011, Bonn, Germany, October) [Contributo in Atti di convegno]
-
B. Conconi, 1539-1618: tempi, luoghi, protagosti della traduzione di Pietro Aretino in Francia. Con un primo repertorio, in: Dynamic Translations in the European Renaissance / La traduzione del moderno nel Cinquecento europeo, MANZIANA (ROMA), Vecchiarelli, 2011, pp. 101 - 167 (atti di: Dynamic Translations in the European Renaissance / La traduzione del moderno nel Cinquecento europeo, Università di Groningen, 21-22 ottobre 2010) [Contributo in Atti di convegno]
-
B. Conconi, “On se moque ici de toutes les loix du Théatre d’Aristote et des nôtres”: limiti ed intuizioni di un osservatore ugonotto oltremanica ai tempi della crisi della coscienza europea, in: Minding the Gap: Studies in Linguistic and Cultural Exchange. For Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, BOLOGNA, Bononia University Press, 2011, pp. 347 - 359 [Capitolo/Saggio in libro]
-
M. C. Gnocchi, Cartografia del cuore (o) dell’Africa. Un percorso nella letteratura francese e belga (1875-1939), in: Topografia delle culture, BOLOGNA, I libri di Emil, Odoya, 2011, pp. 105 - 120 [Capitolo/Saggio in libro]
-
M. Manfredi (trad.): Amore e nostalgia a Bombay, MILANO, Arnoldo Mondadori Editore, 2011, pp. 257
. Opera originale: Autore: V. Chandra - Titolo: Love and Longing in Bombay [Libro (Traduzione)] -
F. Cattani, 'Sorvegliare e punire': The White Tiger e i Raqs Media Collective, in: Topografia delle culture, BOLOGNA, I Libri di Emil, 2011, pp. 179 - 196 [Capitolo/Saggio in libro]
-
F. Cattani, New Maps of Europe by Some Contemporary 'Migrant' Artists and Writers., in: Europe in Black and White. Immigration, Race and Identity in the 'Old Continent'., BRISTOL, CHICAGO, Intellect Ltd, 2011, pp. 51 - 66 [Capitolo/Saggio in libro]
-
F. Cattani; L. Raimondi, Premessa, in: Ombre. Quaderni di Synapsis X, LODI, Morellini, 2011, pp. 9 - 12 [Breve introduzione]
-
F. Cattani; L. Raimondi, Ombre. Quaderni di Synapsis X, LODI, Morellini, 2011, pp. 248 . [Curatela]
-
F. Cattani, Il teatro delle ombre orientali di Lotte Reineger, in: Ombre. Quaderni di Synapsis X, LODI, Morellini, 2011, pp. 199 - 212 . Opera originale: Autore: Marina Warner - Titolo: Lotte Reiniger’s Oriental Shadowplay [Contributo in volume (Traduzione)]
-
E. Maggi, Recensione di Max Aub, "El limpiabotas del Padre Eterno", «MIGRACIONES & EXILIOS», 2011, 12, pp. 182 - 184 [Recensione in rivista]
-
Ceccherelli, Andrea, L’immagine della nazione polacca in Dziady parte III di Adam Mickiewicz, «LINGUE E LINGUAGGI», 2011, 5, pp. 91 - 98 [Articolo in rivista] Open Access
-
A. Ceccherelli (trad.): Il tempo raddoppiato, ROMA, Lithos, 2011, pp. 156
. Opera originale: Autore: Edward Balcerzan, Bogusława Latawiec - Titolo: Czas podwojony [Libro (Traduzione)] -
R. Vecchi, O limite da força, a potência das margens. Notas sobre a periferia e o periférico na encruzilhada de algumas vozes críticas, «CENSIVE», 2011, 6, pp. 31 - 46 [Articolo in rivista]
-
R. Vecchi, Restos indissolúveis da crueldade: considerações sobre violência, mal e escrita literária, «CONTRACORRENTE», 2011, 2, pp. 173 - 186 [Articolo in rivista]
-
R. Vecchi, Palinsesti nativisti: la prima traduzione della Carta di Pêro Vaz de Caminha e la immaginazione del Brasile, in: Ogni onda si rinnova. Studi di ispanistica offerti a Giovanni Caravaggi, COMO, Ibis, 2011, pp. 215 - 227 [Capitolo/Saggio in libro]
-
R. Vecchi; R. Monticelli, Topografia delle culture, BOLOGNA, I Libri di Emil, 2011, pp. 284 . [Curatela]
-
R. Mulinacci, Le parole e le idee. Per una semantica storica della traduzione in Portogallo (XV-XVI sec.)., in: Ogni onda si rinnova. Studi di ispanistica offerti a Giovanni Caravaggi. Volume III, COMO - PAVIA, Ibis, 2011, pp. 159 - 173 [Capitolo/Saggio in libro]
-
R. Mulinacci, Il canone pre-occidentale. La lirica italiana di Claudio Manuel da Costa e l'occidentalizzazione del Brasile., in: Topografia delle culture, BOLOGNA, I libri di Emil, 2011, pp. 121 - 135 [Capitolo/Saggio in libro]
-
R. Mulinacci, LOCUS AMOENUS., in: Dicionário de Luís de Camões, ALFRAGIDE, Editorial CAMINHO, 2011, pp. 477 - 482 [Voce in dizionario o enciclopedia]
-
R. Mulinacci, LOCUS HORRIDUS, in: Dicionário de Luís de Camões, ALFRAGIDE, Editorial CAMINHO, 2011, pp. 482 - 485 [Voce in dizionario o enciclopedia]
-
R. Mulinacci, ORIENTE, Fernão Àlvares do, in: Dicionário de Luís de Camões, ALFRAGIDE, Editorial CAMINHO, 2011, pp. 648 - 651 [Voce in dizionario o enciclopedia]
-
R. Mulinacci, Goodbye Diadorim? O que resta hoje de Grande Sertão., «CENSIVE», 2011, 6, pp. 91 - 103 [Articolo in rivista]
-
R. Mulinacci, Come il Portogallo è diventato un'isola. La letteratura portoghese in traduzione italiana., «ESTUDOS ITALIANOS EM PORTUGAL», 2011, 6, pp. 179 - 185 [Articolo in rivista]
-
Alberti, Alberto, Bisanzio e la Rus’ nel X secolo, in: Le relazioni internazionali nell'Alto Medioevo, Spoleto, Fondazione CISAM, 2011, pp. 819 - 855 (SETTIMANE DI STUDIO DEL CENTRO ITALIANO DI STUDI SULL'ALTO MEDIOEVO) [Capitolo/Saggio in libro]
-
A. Alberti, Sulla traduzione dei trattati tra i Rus´ e l’Impero romano d’Oriente, in: I trattati dell’Antica Russia con l’Impero romano d’Oriente, ROMA, L'Erma di Bretschneider, 2011, pp. 127 - 150 [Capitolo/Saggio in libro]
-
A. Alberti, [Recensione di] I. BOŽILOV, A. TOTOMANOVA, I. BILJARSKI (a cura di), Borilov Sinodik. Izdanie i prevod, Sofija 2010, «STUDI SLAVISTICI», 2011, 8, pp. 353 - 357 [Recensione in rivista]
-
A. Alberti; M.C. Bragone; G. Brogi Bercoff; L. Rossi (a cura di): M. DI SALVO, Italia, Russia e mondo slavo. Studi filologici e letterari, FIRENZE, Firenze University Press, 2011, pp. 245 (BIBLIOTECA DI STUDI SLAVISTICI). [Curatela]
-
A. Alberti (trad.): I trattati dell’Antica Russia con l’Impero romano d’Oriente, ROMA, L'Erma di Bretschneider, 2011, pp. 272
. Opera originale: Autore: Ja.N. Ščapov; A.N. Sacharov, A.A. Gorskij; M.V. Bibikov, - Titolo: Predislovie; Dogovory Rusi s Vizantiej X v. v kontekste meždunarodnych otnošenij; Archeografičeskoe vvedenie; Dogovor 907 goda; Dogovor 911 goda; Dogovor 944 goda; Dogovor 971 goda; Kommentarii k tekstam dogovorov [Libro (Traduzione)] -
A. Alberti, Lessico dei trattati secondo il codice Ipaziano, in: I trattati dell’Antica Russia con l’Impero romano d’Oriente, ROMA, L'Erma di Bretschneider, 2011, pp. 151 - 169 [Capitolo/Saggio in libro]
-
A. Alberti, Bibliografia, in: I trattati dell’Antica Russia con l’Impero romano d’Oriente, ROMA, L'Erma di Bretschneider, 2011, pp. 171 - 196 [Capitolo/Saggio in libro]
-
P. Puccini; D.Londei; M.C. Jullion, Recherches, didactiques, politiques linguistiques:perspectives pour l'enseignement du Français en Italie, MILANO, Franco Angeli, 2011, pp. 212 . [Curatela]
-
P.Puccini, Une lecture linguistico-anthropologique de la variation, in: M.C.JULLION D.LONDEI P.PUCCINI, Recherches, didactiques, politiques linguistiques:perspectives pour l'enseignement du français en Italie, MILANO, Franco Angeli, 2011, pp. 53 - 58 [Capitolo/Saggio in libro]
-
G. Imposti, Osobennosti izucenija russkogo jazyka v Bolonskom Universitete (Italija) (Caratteristiche dell’apprendimento del russo nell’Università di Bologna), «VESTNIK RUDN», 2011, n. 1, pp. 120 - 124 [Articolo in rivista]
-
G. Imposti, Prepodavanie russkogo jazyka v universitete g. Bolon’i (L’insegnamento del russo all’università di Bologna),, in: Teoreticeskij i prikladnoj aspekty prepodavanija russkogo jazyka v Techniceskom VUZe (Aspetti teorici e applicati dell'insegnamento del russo nei politecnici), MOSCA, MGSU, 2011, pp. 86 - 96 [Capitolo/Saggio in libro]
-
R. Monticelli, Potere, contro-memorie e spazi di resistenza nelle distopie delle donne, in: R. VECCHI R. MONTICELLI, Topografia delle culture, BOLOGNA, I Libri di Emil, 2011, pp. 87 - 101 [Capitolo/Saggio in libro]
-
R. Monticelli, "Hooded Times" e travestitismi di genere: il corpo desacralizzato e le immagini di tortura da Abu Ghraib, in: Abito e identità. Ricerche di storia letteraria e culturale, volume XI, PALERMO, ROMA, SAO PAULO, ila Palma, Renzo e Rean Mazzone Editori, 2011, pp. 139 - 166 [Capitolo/Saggio in libro]
-
R. Monticelli; A. Nadalini, Culture lines: la ‘razza’ come auto rappresentazione in contesti post-traumatici, in: Z. FRANCESCHI, Razza, razzismo e antirazzismo. Modelli, rappresentazioni e ideologie, BOLOGNA, I Libri di Emil, 2011, pp. 129 - 141 (STUDI E INCONTRI TRA DISCIPLINE) [Capitolo/Saggio in libro]
-
R. Monticelli, Memoria, ri-creazione, reciprocità, in: R. BACCOLINI D. CHIARO C. RUNDLE S. WHITSITT, Minding the Gap: Studies in Linguistic and Cultural Exchange for Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, BOLOGNA, BUP, 2011, pp. 201 - 209 (STUDI INTERDISCIPLINARI SU TRADUZIONE, LINGUE E CULTURE) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Contadini, Luigi, Eduardo Mendoza, «Riña de gatos. Madrid 1936», Barcelona, Planeta, 2010, 427 pp., «TINTAS. QUADERNI DI LETTERATURE IBERICHE E IBEROAMERICANE», 2011, 1, pp. 283 - 286 [Recensione in rivista] Open Access
-
G. Imposti, Il tema dell’angelo caduto e della “peri” nella letteratura russa da Žukovskij a Esenin, in: La caduta degli angeli. The Fall of the Angels, ALESSANDRIA, Edizioni dell'Orso, 2011, pp. 203 - 224 [Capitolo/Saggio in libro]
-
E. Lamberti, "Not Just a Book on Media: Exteding the Gutenberg Galaxy", in: M. MCLUHAN, The Gutenberg Galaxy. The Making of Typographic Man, TORONTO, University of Toronto Press, 2011, pp. xxv - xlv [Capitolo/Saggio in libro]
-
E. Lamberti, Umanisticamente mediatici. Applicare McLuhan, tra letteratura e comunicazione, «PROBLEMI DELL'INFORMAZIONE», 2011, 2-3, giugno - settembre 2011, pp. 217 - 237 [Articolo in rivista]
-
E. Lamberti, Smascherando il Dr. O’blivion, «LINK», 2011, LinkMono 2011, pp. 97 - 103 [Articolo in rivista]
-
Alessandro Zironi, Elaborazione del mito nibelungico e creazione dell'identità tedesca nel cinema di Fritz Lang: Die Nibelungen (1924), in: Metamorfosi del mito classico nel cinema, BOLOGNA, Il Mulino, 2011, pp. 67 - 80 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Rieger M., Genus im DaF-Unterricht in Italien: Was machen die Lerner?, «LINGUISTIK ONLINE», 2011, 49 (5/2011), pp. 1 - 17 [Articolo in rivista]
-
Rieger M., Le religioni sono molte. L'impronta autoriale nella scelta del lessico nei manuali di swahili come lingua straniera., in: Manuali: norma, ideologia, identità culturale (prospettiva diacronica), BOLOGNA, AMS Acta, 2011, pp. 1 - 21 (AMS ACTA) [Capitolo/Saggio in libro]
-
P.Puccini, Origine e originale. Esperienza di migrazione e autotraduzione a confronto nell'opera di Marco Micone, «OLTREOCEANO», 2011, 5, pp. 41 - 54 [Articolo in rivista]
-
P.Puccini; D.Londei; Marie-Christine Jullion, Préface. Vingt-cinq ans de Do.Ri.F, in: P.PUCCINI D.LONDEI MARIE-CHRISTINE JULLION, Recherches, didactiques, politiques linguistiques: perpsectives pour l'enseignement du français en Italie, MILANO, Franco Angeli, 2011, pp. 11 - 13 [Breve introduzione]
-
P.Puccini; D.Londei; Marie-Christine Jullion, Postface. La linguistique française et son enseignement aujourd'hui en Italie, in: P.PUCCINI; D.LONDEI MARIE-CHRISTINE JULLION, Recherches, didactiques, politiques linguistiques:perspectives pour l'enseignement du français en Italie, MILANO, Franco Angeli, 2011, pp. 211 - 212 [Postfazione]
-
R. Vecchi; M. Calafate Ribeiro, Era um barco cheio. Guerra colonial e memória poética: uma antologia possível, in: R. VECCHI; M. CALAFATE RIBEIRO, Antologia da memória poética da guerra colonial, PORTO, Afrontamento, 2011, pp. 19 - 32 [Capitolo/Saggio in libro]
-
R. Vecchi; M. Calafate Ribeiro, A guerra colonial e a poesia contemporânea portuguesa: quatro tempos de uma memória, in: R. VECCHI; M. CALAFATE RIBEIRO, Antologia da memória poética da guerra colonial, PORTO, Afrontamento, 2011, pp. 551 - 582 [Capitolo/Saggio in libro]
-
B. Ivancic, Tra le (non) virgole di "Alla cieca". Osservazioni sulla traduzione di "Alla cieca" e sul rapporto tra Claudio Magris e i suoi traduttori., «QUADERNI D'ITALIANISTICA», 2011, XXXII, n. 1, pp. 83 - 111 [Articolo in rivista]
-
A. Pano Alaman, La retraduction active du Don Quichotte en France au XXe siècle: 'Jamás llegarán al punto que tienen en su primer nacimiento', in: Autour de la retraduction. Perspectives littéraires européennes, PARIS, Orizons, 2011, pp. 435 - 454 [Capitolo/Saggio in libro]
-
E. Lamberti, "Blowing Off the Dust: On Marshall McLuhan and Counterbasting", in: MARSHALL MCLUHAN, Counterblast, BERKELEY, Gingko Press, 2011, pp. XII - XIII [Postfazione]
-
E. Lamberti, “Europe Year Zero: from Gated memories to Intercultural Reconciliation”, in: Memories, Identities, Migrations, TORONTO, Istituto Italiano di Cultura - EUNIC, 2011, pp. 19 - 26 (atti di: "Memory Studis and the Identity Poblem. A Cross Reading of Eurpea and Canadian Traditions"., Munk School of Global Affairs, University of Toronto, Toronto (Canada), September 7th, 2010) [Contributo in Atti di convegno]
-
Alessandro Zironi, Dal gotico al norreno: tracce di un percorso culturale nel lavoro scientifico di Piergiuseppe Scardigli., in: Saggi in onore di Piergiuseppe Scardigli, BERN, Peter Lang, 2011, pp. 261 - 270 [Capitolo/Saggio in libro]
-
M. Turci, Kipling and the visual: illustrations and adaptations, in: The Cambridge Companion to Rudyard Kipling, CAMBRIDGE, NEW YORK, TOKYO, Cambridge University Press, 2011, pp. 169 - 186 [Capitolo/Saggio in libro]
-
M. Turci, Fotografia e rappresentazione della razza nell'Inghilterra vittoriana, in: Razza, razzismo e antirazzismo, BOLOGNA, Casa editrice Emil di Odoya, 2011, pp. 87 - 99 (STUDI E INCONTRI TRA DISCIPLINE) [Capitolo/Saggio in libro]
-
R. Vecchi, Lo spazio ovunque, in: Topografia delle culture, BOLOGNA, I Libri di Emil, 2011, pp. 9 - 25 [Capitolo/Saggio in libro]
-
M. Ascari, Intervista a Vittorio Giardino, «TRANSPOSTCROSS», 2011, 1, pp. 1 - 15 [Articolo in rivista]
-
V. Zotti, La transposition des mots et des mondes : pour la constitution d’une base parallèle de traductions italiennes de la littérature québécoise, «ÉTUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUÉE», 2011, 164, pp. 447 - 463 [Articolo in rivista]
-
V. Zotti; A. Farina, Traduire des français: des mots et des mondes, "Etudes de linguistique appliquée. Revue de didactologie de langues-cultures et de lexiculturologie", n. 164, octobre-décembre 4/2011, PARIGI, Didier Erudition Klincksieck, 2011, pp. 123 . [Curatela]
-
M. Prandoni, Intertextuality - Gysbreght van Aemstel (1637), in: Joost van den Vondel. Dutch Playwright in the Golden Age, LEIDEN, Brill, 2011, pp. 271 - 284 [Capitolo/Saggio in libro]
-
F. Ferrari; A. Peirano, Con Stile: Personality and Leadership Styles in Italy’s Foreign Policy, in: Italy's Foreign Policy in the Twenty-First Century: The New Assertiveness of an Aspiring Middle Power, IDAHO FALLS, Lexington Books, 2011, pp. 93 - 111 [Capitolo/Saggio in libro]
-
G. Scatasta, Fate, angeli caduti e angeli neutrali nella letteratura delle isole britanniche, in: La caduta degli angeli/The Fall of the Angels - Quaderni di Studi Indo-Mediterranei IV (2011), ALESSANDRIA, Edizioni dell'Orso, 2011, pp. 139 - 152 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Luigi Contadini, Jordi Gracia - Domingo Ródenas, Historia de la literatura española . 7. Derrota y restitución de la modernidad 1939-2010, dirección y prólogo de José Carlos Mainer, Bercelona, Crítica, 2011, XVI + 1184 pp., «RASSEGNA IBERISTICA», 2011, 94, pp. 116 - 119 [Recensione in rivista]
-
A. Niero, [Recensione a]: Mario Caramitti, «Letteratura russa contemporanea. La scrittura come resistenza», Bari, Laterza, 2010, «RUSSICA ROMANA», 2011, XVIII, pp. 110 - 114 [Recensione in rivista]
-
P. Scrolavezza (trad.): Hayashi Fumiko, Lampi, VENEZIA, Marsilio Editori, 2011, pp. 226
. Opera originale: Autore: Hayashi Fumiko - Titolo: "Inazuma" (Lampi) [Libro (Traduzione)] -
P. Scrolavezza, Spazio urbano e spazio della scrittura: città reali, possibili, immaginate, in: MICHELE CORLEONE, Boketokyo, ROMA, Ginevra Bentivoglio EditoriA, 2011, pp. 5 - 10 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Alessandro Zironi, Virgilio, Brandano e la perduta corona di Lucifero nel Wartburgkrieg, in: La caduta degli angeli / The Fall of the Angels, ALESSANDRIA, Edizioni dell'Orso, 2011, pp. 97 - 122 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Alessandro Zironi, Marginal Alphabets in the Carolingian Age: Philological and Codicological Considerations, in: Rethinking and Recontextualizing Glosses. New Perspectives in the Study of Late Anglo-Saxon Glossography, PORTO, Federation Intern. des Inst. d'Etudes Médiévales, 2011, pp. 353 - 373 [Capitolo/Saggio in libro]
-
ZIRONI A., Francini, Marusca, Edizione sinottica del Vangelo di Giovanni in gotico del Codex Argenteus, Sestante edizioni, Bergamo, 2009, ISBN 9788896333105, «LINGUISTICA E FILOLOGIA», 2011, 31, pp. 143 - 146 [Recensione in rivista]
-
M. Prandoni, Il doppio processo alla volpe nella 'Reynaerts historie' neerlandese, in: Anaphora. Forme della ripetizione, PADOVA, Esedra Editrice, 2011, pp. 219 - 228 [Capitolo/Saggio in libro]
-
M. Prandoni (trad.): Brodo senza pollo, FIRENZE, Giuntina, 2011, pp. 148
. Opera originale: Autore: Frans Pointl - Titolo: De kip die over de soep vloog [Libro (Traduzione)] -
M. Prandoni, 'Solo gente per bene' di Robert Vuijsje. Uno scardinamento ironico dei discorsi sul multiculturalismo, in: Scritture dell'io. Percorsi tra i generi autobiografici della letteratura europea contemporanea, BOLOGNA, I Libri di Emil, 2011, pp. 101 - 116 [Capitolo/Saggio in libro]
-
M. Ascari, Recensione di Mads Rosendahl Thomsen, Mapping World Literature: International Canonization and Transnational Literatures, London, Continuum, 2008, «TRANSPOSTCROSS», 2011, 1, pp. 1 - 4 [Recensione in rivista]
-
S. Baiesi, Lorenzo Da Ponte sulla scena inglese, «LA QUESTIONE ROMANTICA», 2011, Vol. 2, n. 1 (Aprile 2010), pp. 87 - 98 [Articolo in rivista]
-
Contadini, Luigi, "Soldados de Salamina": storia di una salvezza possibile, «CONFLUENZE», 2011, 3, pp. 208 - 226 [Articolo in rivista] Open Access
-
P. Scrolavezza, P/Ink Noir: le nuove signore in nero del Giappone contemporaneo, in: Quaderni 2010-2011. Raccolta di saggi sulla letteratura giapponese, PAVONA (ROMA), Tipografia Iacobelli S.r.l., 2011, pp. 6 - 11 [Capitolo/Saggio in libro]