Pubblicazioni scientifiche
-
Rosa Pugliese, Letteratura e scienze del linguaggio: intersezioni e spunti applicativi per la formazione universitaria, in: La rappresentazione dell’apprendimento linguistico. Prospettive incrociate tra glottodidattica, linguistica e letteratura, Firenze, Franco Cesati Editore, 2022, pp. 17 - 27 (CIVILTÀ ITALIANA. NUOVA SERIE) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Alessandra Barotto; Caterina Mauri, Non-exhaustive connectives, «LANGUAGE TYPOLOGY AND UNIVERSALS», 2022, 75, pp. 317 - 377 [Articolo in rivista] Open Access
-
Alberto Alberti, «Cerca di farti degli amici tra i migliori e non tra i peggiori!». Massimo il Greco e l’Epistola di Fozio al principe Boris, in: Lezioni di Traduzione 1, Bologna, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (LILEC), Università di Bologna, 2022, pp. 11 - 39 (LEZIONI DI TRADUZIONE) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
Nadzieja Bakowska, Alberto Alberti, Lezioni di Traduzione 1, Bologna, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (LILEC), Università di Bologna, 2022, pp. 178 (LEZIONI DI TRADUZIONE). [Curatela] Open Access
-
Ivancic Barbara, Diamo spazio ai Translator Studies. Il traduttore letterario come soggetto e oggetto di studio, in: Lezioni di Traduzione 1, Bologna, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (LILEC), Università di Bologna, 2022, pp. 105 - 122 (LEZIONI DI TRADUZIONE) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
B. Ivancic, Tradurre Dostoevskij come ragione di vita, «DOPPIOZERO», 2022, 26.4.2022, pp. 1 - 9 [Replica/breve intervento (e simili)]
-
Nahid Norozi, Le traduzioni italiane del Divān di Ḥāfeẓ, poeta persiano del XIV sec., in: Lezioni di Traduzione 1, Bologna, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (LILEC), Università di Bologna, 2022, pp. 139 - 158 (LEZIONI DI TRADUZIONE) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
Nahid Norozi, Introduzione, in: Dieci lettere di Vis a Rāmin sulla crudeltà. Il più celebre epistolario amoroso del medioevo persiano, Roma, Carocci Editore, 2022, pp. 19 - 128 (BIBLIOTECA MEDIEVALE TESTI) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Francesco Vitucci; Stefano Lo Cigno, Il Keigo: fondamenti teorici e proposte didattiche per l’insegnamento del linguaggio onorifico del giapponese., «LEND. LINGUA E NUOVA DIDATTICA», 2022, 2022, pp. 24 - 39 [Articolo in rivista]
-
Bertagnolli, Davide, "Ferguut": i tormenti di un giovane eroe nella letteratura arturiana dei Paesi Bassi, «AOQU», 2022, 3, pp. 109 - 127 [Articolo in rivista] Open Access
-
Andrea Ceccherelli, Tradurre un diverso cronotopo (sull’esempio di un dramma rinascimentale polacco), in: Lezioni di Traduzione 1, Bologna, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (LILEC), Università di Bologna, 2022, pp. 63 - 87 (LEZIONI DI TRADUZIONE) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
Perotto Monica, Korpusnyj podchod k analizu perevodov učastnikov konkursa “kul’turnyj most”: prodolženie issledovanija, in: Problemy ontolingvistiki – 2022: rečevoj mir rebenka (Universal’nye mechanizmy i individual’nye processy), Sankt-Peterburg, VVM, 2022, pp. 151 - 159 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Monica Perotto, Bilinguismo e traduzione. Creazione di corpora paralleli per l’analisi delle traduzioni letterarie del concorso Kul’turnyj most, in: Lezioni di Traduzione 1, Bologna, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture moderne – LILEC - Alma Mater Studiorum – Università di Bologna, 2022, pp. 159 - 178 [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
Nadzieja Bąkowska, Una panoramica sull’autotraduzione, in: Lezioni di Traduzione 1, Bologna, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (LILEC), Università di Bologna, 2022, pp. 41 - 62 (LEZIONI DI TRADUZIONE) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
Nadzieja Bąkowska, Dante Alighieri, Boska Komedia [Divina Commedia], traduzione di Edward Porębowicz, Warszawa, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1959, in: Dall'Alma Mater al mondo. Dante all'Università di Bologna, Bologna, Bologna University Press, 2022, pp. 328 - 329 (BIBLIOTECA UNIVERSITARIA DI BOLOGNA. ANALISI E STRUMENTI) [Scheda di catalogo]
-
Nadzieja Bąkowska, Dante Alighieri, Piekło: Boskiej komedii część pierwsza [Inferno: parte prima della Divina Commedia], traduzione di Agnieszka Kuciak, Poznań, Klub Książki Katolickiej: Biblioteka Telgte, 2002, in: Dall'Alma Mater al mondo. Dante all'Università di Bologna, Bologna, Bologna University Press, 2022, pp. 330 - 331 (BIBLIOTECA UNIVERSITARIA DI BOLOGNA. ANALISI E STRUMENTI) [Scheda di catalogo]
-
Mauri Caterina; Masini Francesca, Diversity, discourse, diachrony: A converging evidence methodology for grammar emergence, in: From Speaking to Grammar, Bern, Peter Lang, 2022, pp. 101 - 150 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Vitucci, Francesco (trad.): Pensieri dal set, Imola, Cue Press, 2022, pp. 185
(LE TEORIE). Opera originale: Autore: Koreeda Hirokazu - Titolo: Eiga o torinagara kangaeta koto [Libro (Traduzione)] -
Luigi Contadini, El universo narrativo de Juan Marsé (Introducción), in: Simone Cattaneo, Corinne Cristini, Ángela Martínez Fernández, Germana Volpe, Maria Alessandra Giovannini, Caroline Mena, El universo narrativo de Juan Marsé, Roma, Ledizioni, 2022, pp. 9 - 14 [Breve introduzione] Open Access
-
Luigi Contadini (a cura di): José Martínez Rubio, Simone Cattaneo, Corinne Cristini, Ángela Martínez Fernández, Germana Volpe, Maria Alessandra Giovannini, Caroline Mena, El universo narrativo de Juan Marsé, Roma, Ledizioni, 2022, pp. 169 . [Curatela] Open Access